通訳・翻訳、そしてビジネスのプロが、さまざまな角度からコミュニケーションをお手伝いします。
2003年に設立致しました弊社はおかげ様で今春、14周年を迎えました。
皆様の日頃のご愛顧に深く御礼申し上げます。
今後も皆様に喜んでいただけるよう、更に邁進致します。
何卒宜しくお願い申し上げます。

2017年9月アップデート:
弊社では会議通訳のご手配、同時通訳機材レンタル、翻訳サービスの他に展示会 やアテンドスタッフのご手配も対応しております。

現在、弊社では、展示会のブース付き商談通訳、及びバイリンガルスタッフの方を募集 しております。

1)展示会のブース付き商談通訳は以下の方々を募集しております。
国際展示会等でブース付商談通訳、もしくはレセプションの業務経験のおありの 方、もしくは経験はないが、ご興味のある方。

通訳学校で訓練を受けた方、もしくは現在受講されている方は特に歓迎致します が、訓練のご経験がない方でもまずはお気軽にご相談ください。

募集言語は英語、中国語、韓国語、ドイツ語、スペイン語、フランス語です。

2)バイリンガルスタッフの方は以下の方々を募集しております。
通訳学校の基礎クラスの受講経験がある方、もしくは日常会話であればある程度 のコミュニケーションがとれるという方

お仕事の経験は不問です。

募集言語は英語のみとなります。

いずれの募集も接客等が好きな方でイベント業務にご興味のある方、好きな方を 特に歓迎致します。

ご興味のある方はご遠慮なくお問い合わせください。
募集についてのご案内も以下のアドレスへご連絡頂き次第ご案内させて頂きます。

ご連絡先:aoc-info@aoc-net.jp

ご応募をお待ちしております。

◆2014年9月更新

弊社アート・オブ・コミュニケーションズでは新規ご登録頂く通訳者を募集しております。
すでに弊社にご登録いただいている方からのご紹介も歓迎致します。

募集する言語について:
1)
日/英通訳
通訳学校で通訳訓練を受けた後、フリーランスで5年以上の通訳実績をお持ちの方
2)
英語以外の多言語の通訳者
対象の言語:主に中国語、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語
通訳学校で通訳訓練を受けた方、フリーランスで5年以上の通訳実績をお持ちの方を希望
3)
日/英通訳
国際展示会等でブース付商談通訳を経験された事がある方、もしくはブース受付業務を経験された事のある方
通訳学校で訓練を受けた方、もしくは現在受講されている方
4)
日/英のバイリンガルスタッフ
簡単な日常会話が可能な方でイベント業務にご興味がある方。
業務は主にイベント会場での接客業務が主
応募方法:
以下のアドレスへ履歴書と、通訳実績表を弊社へお送りください。できれば写真も添付して頂ければ幸いです。フォーマットは特に規定はございません。
お預かりしました個人情報は厳重に管理し取扱いさせて頂きます。
書類を拝見しました後、追って弊社からメールにてご連絡させて頂きます。
尚、履歴書の中に生年月日、訓練を受けた通訳学校の情報(クラス、訓練期間等)、現在の通訳料金のご希望額があれば記載ください。通訳料金は弊社規定を元にご相談させて頂きますので、あくまで参考としてお伺いさせて頂く点ご了承ください。
ご応募頂くアドレス: aoc-info@aoc-net.jp
詳細についてご不明な点やお問い合わせがございましたらご遠慮なくご連絡ください。
皆様からのご応募お待ちしております。
代表取締役 渕上美智子
◆2013年春
アート・オブ・コミュニケーションズ(AOC)は2013年4月1日に10周年を迎えました。
これもひとえに皆様の温かいご支援の賜物と心より感謝申し上げます。
皆さまからご愛顧頂きましたお蔭で本当に数多くのお仕事をご依頼頂き、振り返ればあっという間の10年でございました。
10年前、社名に込めてスタートした想いを心新たに、今後もきめの細かい丁寧なコーディネーションを心がけ、質の高いプロのサービスをご提供し、より一層皆様に喜んで頂けるよう更に邁進して参ります。
今後共引き続きご支援を賜りますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
代表取締役 渕上美智子